Comme dans le conte de Perrault, le dragon ou le serpent peut également être un ogre, et ce thème se retrouve dans de multiples variantes avec pour constante la victoire d'un animal solaire[58]. Ce qui n'empêche pas de trouver plusieurs points communs entre cet épisode et des motifs plus anciens, puisque Pierre Saintyves note pour origine possible de nombreux récits qui racontent le combat d'un animal incarnant les forces solaires contre un dragon. », George Cruikshank, illustrateur renommé des romans de Charles Dickens, a été choqué que les parents autorisent leurs enfants à lire Le Chat botté et a déclaré que « le conte est une succession de mensonges réussis et une leçon ingénieuse pour inventer un système basé sur l'imposture récompensé par les meilleurs avantages[Note 9]. Il fut offert à mademoiselle Élisabeth-Charlotte d'Orléans, la petite-nièce de Louis XIV, et contenait cinq contes, La Belle au bois dormant, Le Petit Chaperon rouge, La Barbe bleue et Les Fées aux côtés du Chat botté[11]. Je travaille au "Chat Botté" Dans le centre-ville, Je vends l'hiver et l'été, des mules en reptile C'est mon destin je suppose, J'ai quinze ans d' maison, Ca sent pas toujours la rose, C'est le reblochon La première version de ce conte figure dans un manuscrit richement relié, illustré et calligraphié, qui circulait dans les salons lettrés parisiens et à la cour de Versailles en 1695[8]. Plus étonnant, ces chats domestiques seraient descendants du chat ganté, qui est un chat « botté », précisément honoré par les anciens Égyptiens[44]. Dans ce but, le Chat capture un lapin dans la forêt et l'offre au roi comme un cadeau de son maître, le « marquis de Carabas ». ». Mais un jour, il voit une longue fille qui veut essayer des mules en reptile. Et moi, j’adore cette chanson que je trouve très romantique. Je vous le conseille car cela a permis aux enfants de bien comprendre le récit du Chat botté qui peut être vite déroutant pour certains (pour l'avoir travaillé et constaté par le passé). Les moralités sont souvent absentes des éditions modernes. Et cela, aussi bien du côté du neuf que des produits Le Chat Botte Chantal Goya occasion. Le Chat botté est réédité dans la littérature de colportage du XVIIIe siècle, puis par le Cabinet des fées en 1785[11]. Cette force vive est activée par la confection de bottes, puis la fausse mort avec la scène de la noyade, puis la purification et la renaissance via le don d'habits royaux, puis par la lutte contre les forces obscures du microcosme et du macrocosme dans le combat contre l'ogre (qui rappelle un combat alchimique). Où vas-tu » — « Chez le Roi, » répondit le chat sans détours. L'aîné hérite du moulin, le cadet de l'âne, et le benjamin du chat. D'autres contes similaires au Maître Chat sont remarqués par Charles Deulin : le conte danois le Palais aux piliers d’or, le conte norvégien Seigneur Pierre ou encore le conte breton Le Chat et sa mère mettent tous en scène des chats ou chattes aidant leur maître à obtenir la fortune. », « Le chat, qui eut soin de s'informer de qui était cet Ogre. À un moment du récit, le Chat est effrayé par l'ogre qui a pris la forme d'un lion, et gagne difficilement le toit du château « à cause de ses bottes qui ne valent rien pour marcher sur les tuiles ». Le conte est suivi de deux morales[Note 2] : « Au secours, au secours, voilà Monsieur le marquis de Carabas qui se noie. Pierre Saintyves en conclut que le Chat botté « se rattachait fort vraisemblablement au rituel d'instauration des anciens prêtres-rois des sociétés primitives et servait, sans doute, à rappeler au souverain l'importance des devoirs magico-religieux de sa charge ». Thomas, lui, aime aussi car « il y a des jeux de mots, c’est sympa ». MONSIEUR LE CHAT BOTTE De cet étrange château Avec vos bottes, votre chapeau Votre épée, et votre beau manteau [le Chat Botté] Je suis le Chat, la Chat Botté Je ne veux pas vous griffer [Chantal] Si vous défendez les enfants [le Chat] Les pauvres et les braves gens [Chantal] Un chat botté en résine de polyester est sculpté par Stéphane Deleurence pour la ville de Villeneuve d'Ascq en 1983. Ce dernier lui demande alors s'il est capable de se changer en souris. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. L'animal tient alors un rôle d'ambassadeur, de héraut et de champion du roi, dont il n'est finalement qu'une extension des pouvoirs. Le conte danois le Palais aux piliers d’or présente de nombreux parallèles avec le Chat botté : un beau château y est gardé par un troll monstrueux, sorte d'équivalent danois de l'ogre. Le livre rencontre immédiatement le succès[7]. Au cinéma, Lucien Nonguet réalise dès 1903 le film muet Le Chat botté. Les thèmes présents dans Le Chat botté semblent relever d'une vieille tradition populaire, « reflet dégradé d'une antique mentalité transformée sous la plume de Perrault[52] », mais leurs interprétations sont multiples et leur origine peut être vue comme indo-européenne, africaine, ou même indienne. Jacques Barchilon et Henry Pettit notent dans l'introduction de The Authentic Mother Goose: Fairy Tales and Nursery Rhymes que le thème principal du Chat botté est celui du donateur et que « le conte porte les mémoires ataviques de l'animal totem familial en tant que protecteur paternel de la tribu, qui se retrouvent en anthropologie et dans les missions[43]. Voir plus d'idées sur le thème Chat, Chats adorables, Beaux chats. Pour le peuple, le roi se confondait parfois avec son animal gardien dans un rôle de bienfaiteur, et ce dernier était considéré comme le garant de la prospérité du pays, du peuple, voire du roi lui-même[61]. Ce thème se trouve déjà en Grèce antique, lors des Stepteria, où un jeune et bel adolescent, incarnation d'Apollon, mettait le feu à une cabane symbolisant le repaire du dragon[45]. Trois jours après, le chat teste son maître en prétendant être décédé et il est horrifié lorsqu'il entend Gagliuso demander à sa femme d'attraper le cadavre par les pattes pour le jeter par la fenêtre. Le dernier-né était condamné à travailler dur pour gagner une reconnaissance et une forme de désaveu du système d'héritage se retrouve dans de nombreux contes, dont le Chat botté[33]. Il existe de très nombreuses analyses et études, fondées sur ses personnages et ses thèmes, concernant la symbolique et la morale de ce conte. Le journal scolaire du collège Eugène Freyssinet – Objat, Les gilets jaunes ne sont pas prêts à lâcher le morceau…. Le Chat botté connaît une diffusion fulgurante et mondiale, au point d'inspirer des dessinateurs, compositeurs, chorégraphes, et de nombreux autres artistes. Monsieur Le Chat Botté, Les Pierrots De Paris, Luciole Mon Petit Éphémère, Pierrot Tout Blanc, Molière, Paris, La Planète Merveilleuse, Carrosse Escargot, L'ile Aux Papillons, Au Revoir Maman Chanson Dans le conte-type 331, Le Diable dans une bouteille, le héros met son adversaire au défi de rapetisser[30],[31]. Sans être le personnage principal de l'histoire, le Chat figure dans la comédie musicale de Chantal Goya, La Planète merveilleuse, en 1982. Comme Tintin. En outre, Perrault était lui-même le cadet de cinq garçons parmi sept enfants. Maria Tatar remarque qu'il n'y a pas grand chose à admirer chez le Chat botté qui menace, triche, trompe, et vole pour aider son maître. Le Chat botté y est un tueur en série qui assassine des handicapés, et décide un jour de partir pour Lourdes[76]. Certaines versions montrent l'ingratitude du maître envers son animal, le maître n'hésitant pas à laisser mourir l'animal ou à le laisser sans sépulture, comme dans la version de Basile[10]. Paroles de la chanson le Chat Botté par Thomas Fersen. Charles Perrault a écrit les Histoires ou contes du temps passé dont fait partie Le Maistre Chat, ou le Chat Botté à l'époque où il était membre de l'Académie française et de la cour de Louis XIV. Lyrics to 'Monsieur le chat botté' by Chantal Goya. Le chat devrait être acclamé comme le prince des bonimenteurs, comme peu d'escrocs l'ont été avant ou après lui[2]. Le Chat botté est devenu l'un de ces contes qui se lisent traditionnellement aux enfants le soir avant de dormir, et a connu une diffusion mondiale. ». Ces légendes où un animal solaire défait un monstre métamorphe pourraient aussi puiser leur origine dans une ancienne liturgie, car les rois étaient jadis souvent associés à un animal gardien, le plus souvent un animal puissant tel que le lion, l'ours ou l'éléphant[61]. stages de vacances pour enfants - classes de mer - locations groupes vakantiekampen - zeeklassen - weekendverhuur groepen Toutefois, ce genre d'énumération était depuis longtemps fréquent dans les contes populaires[64]. Pierre Saintyves met en avant ces ressemblances et cite les auteurs qui pensent que Charles Perrault s'en est inspiré pour le Chat botté, mais ne prend pas position sur une quelconque influence[6]. Pour les folkloristes Iona et Peter Opie, tandis que le style littéraire employé est universellement reconnu, de nombreux passages du conte semblent être transposés à l'écrit tels que l'auteur les aurait entendus. Robert Tatin a représenté Leonor Fini sous la forme d'un chat botté. L'insistance du Chat pour porter des bottes n'est pas expliquée dans le conte, ni développée plus tard, hormis dans un unique aparté[26]. Jacques Collin de Plancy pense que Perrault a pu s'inspirer des bavardages contemporains de son époque pour l'épisode de la liste des biens du marquis de Carabas, lorsque le chat rencontre les faucheurs et les laboureurs[38]. Le thème des chausses magiques se retrouve dans deux autres contes de Perrault : Le Petit Poucet (avec les bottes de sept lieues), et Cendrillon (avec les pantoufles de verre). Des scènes de théâtre de papier sont développées sur le thème du Chat botté, notamment par le centre imagier d'Épinal[71]. Dans un aparté, Maria Tatar suggère aussi que ce qu'il y a à retenir du conte est « le respect qu'il peut inspirer pour ces créatures domestiques qui chassent les souris et guettent leur maître[18] ». L'ogre le reçoit aussi civilement qu'il le peut, et se transforme en lion pour prouver ses capacités, effrayant ainsi le Chat botté. Aide à la rédaction du registre de traitement. Le Chat botté (japonais : 長靴をはいた猫 Nagagutsu o haita Neko) est une adaptation en film d'animation par le réalisateur japonais Kimio Yabuki en 1969. Ici, c'est le Chat qui possède toutes ces caractéristiques et l'homme qui profite de ses talents et de sa ruse. Mais un jour, il voit une longue fille qui veut essayer des mules en reptile. Perrault met en avant certains personnages et limite le discours direct aux personnages principaux. Le Maître chat ou le Chat botté peut être vu comme un récit initiatique au travers du combat contre l'ogre par exemple, ou un reflet des mœurs de l'époque de Perrault (investiture royale, rôle de la bourgeoisie, droit d'aînesse…) tout comme une histoire immorale faisant l'apologie de la ruse et de la tricherie sur le travail honnête. Les héroïnes du XVIIe siècle peuvent ainsi être résumées à cette caractéristique unique : la soumission[37]. Le site officiel des Auteurs et Compositeurs de Chansons. Charles Deulin n'a trouvé que deux assertions à un chat portant des bottes dans les contes d'autres pays[10]. Le conte a été adapté dans un épisode de la série d'animation Simsala Grimm[78],[79]. On ignore qui est l'auteur du dessin, ce pourrait être Perrault, ou alors, il a fait réaliser ce dessin sous ses directives[8],[16]. Dans le conte de Perrault, le héros supplante l'ogre « symbole de nature hostile et dévoreuse » par l'intermédiaire de son chat, ce qui lui permet de devenir souverain de ses terres[63]. La chanson « Le chat botté » a été interprétée par Thomas Fersen. Les dialogues qui lui paraissent peu importants pour l'intrigue sont à la forme indirecte, par exemple quand le Chat botté s’entretient avec les gardes du roi pour pouvoir lui parler : « Tout glorieux de sa proye, il s'en alla chez le Roy & demanda à luy parler. Le Chat botté connaît instantanément le succès et reste populaire de nos jours, malgré une morale ambiguë. 1,430 were here. Maria Tatar pense que les morales introduites par Perrault sont étranges au vu de la narration, ou hors sujet. D'après les notes des frères Grimm, ils auraient eu connaissance de ce conte par l'intermédiaire de Jeanette Hassenpflug qui était la fille de migrants Huguenots. Où vas-tu » — « Chez le Roi, » répondit le chat sans détours. Le personnage du marquis de Carabas est également repris dans le roman fantastique Neverwhere de Neil Gaiman; il y est Noir, ambigu et manipulateur. Anne, ma sœur Anne, ne vois-tu rien venir ? Ce conte de Charles Perrault a traversé les générations et n'a rien perdu de son intensité didactique où ruse et finesse finissent par triompher. Dans sa boutique, ça pue des pieds !!! Consultez des crédits, des avis, des pistes et achetez la référence 1991 CD de Monsieur Le Chat Botté sur Discogs. Il se pourrait que ce conte soit d'origine orale, car de nombreuses versions orales ont été retranscrites[5]. Elles ont pour fonction, tout comme les bottes de sept lieues, de « chausser le héros à la mesure de ses exploits »[36]. » Lorsque le chat arriva devant le Roi, il fit une révérence et dit : […][28],[Note 10]. Les attentes des jeunes enfants peuvent se montrer déçues. Le Chat est le seul héritage d'un jeune homme pauvre. Le Chat Botté Charles Perrault Il était une fois, il y a très longtemps, un meunier. Pays d'Origine : I Collin de Plancy suppose que le Chat botté « date de l'époque où les bêtes parlaient », car le maître du Chat n'est pas du tout surpris d'entendre celui-ci commencer son petit discours[38]. The tale is unusual in that the hero little deserves his good fortune, that is if his poverty, his being a third child, and his unquestioning acceptance of the cat's sinful instructions, are not nowadays looked upon as virtues. Par ailleurs, il semblerait que le conte fasse l'apologie de l'utilisation des bottes pour les longs voyages. De quoi nourrir vos convictions personnelles avec la référence Le Chat Botte Chantal Goya si la seconde main fait partie intégrante de vos habitudes d'achat. Le roi offre de riches vêtements au jeune homme et l'invite à s'asseoir dans son carrosse aux côtés de sa fille qui tombe instantanément amoureuse de lui. Ludwig Tieck publia, dans le même ouvrage que Barbe-Bleue une satire dramatique du conte[74], sous le titre Der gestiefelte Kater[75]. De plus, il sort de l'eau pour se revêtir d'habits royaux, et ce symbole peut représenter le lever du soleil[57]. Le Chat botté figurerait alors la rivalité de deux conteurs : le Chat menteur et le narrateur[53]. De plus, l'eau a un pouvoir rénovateur, comme l'avait déjà remarqué Gaston Bachelard, d'où sans doute le conseil du Chat à son jeune maître[56]. Label: Versailles - VER 468147 2 • Format: CD Album, Reissue • Country: France • Genre: Children's • Style: Chanson Pour une fois, ce pied sent bon. Ils peuvent aussi permettre à l'enfant de croire que ses petites réussites sont importantes bien que non reconnues sur le moment[20]. Un Chat Botté fut également joué au Vaudeville, et au petit théâtre de M. Comte[38]. Une édition française du recueil est publiée en 1560[2]. Cette chanson raconte l’histoire d’un jeune homme qui travaille dans un magasin de chaussures et ce magasin s’appelle Le chat Botté. Chantal de Guerre, dite Chantal Goya, née le 10 juin 1942 à Saïgon (Indochine), est une actrice et chanteuse française. Cette chanson raconte l’histoire d’un jeune homme qui travaille dans un magasin de chaussures et ce magasin s’appelle Le chat Botté. Le personnage de l'Ogre est récurrent dans les contes, tout comme celui du grand méchant loup. La diffusion de cette image est impressionnante, puisque toutes les éditions du conte depuis 1697 la réemploient, et ce dans l'Europe entière. Cependant, le conte se termine différemment : pour montrer sa gratitude, Gagliuso promet au chat qu'il l'enterrera dans un cercueil d'or. Voir plus d'idées sur le thème Chat botté, Costume historique, Costume. Le recueil publié en 1697 rencontra un si grand succès qu'il fut plagié en Hollande par l’éditeur Moetjens, et connut au moins trois rééditions du vivant de Perrault. Emmanuel Cosquin voyait en 1895 dans la morale du Chat botté un thème indien, celui de la reconnaissance des animaux opposée à l'ingratitude des hommes, à mettre en relation avec d'autres contes similaires où l'animal donateur est mal récompensé, et que l'on trouve aussi bien dans le Caucase, chez les Swahilis, en Nubie ou en Italie[69]. Selon Jack Zipes dans une étude croisée sur l'ensemble des contes de Perrault, les héros de cet écrivain ne sont pas particulièrement beaux mais actifs, courageux, ambitieux, adroits, et ils utilisent leur esprit, leur intelligence et leur grande politesse pour gravir les échelons sociaux et parvenir à leurs fins. Une statue de marbre dédiée à Charles Perrault au Jardins des Tuileries par Gabriel Edouard Baptiste Pech (1908), représente un groupe de danseurs accompagné d'un chat botté. Ce thème peut être mis en relation avec le système tripartite indo-européen, où le roi doit incarner et transcender les trois fonctions : sacerdotale, guerrière et productive. », « L'Ogre le reçut aussi civilement que le peut un Ogre. Une drôle de chanson. Le Maître chat ou le Chat botté[Note 1] est un conte franco-italien en prose racontant l'histoire d'un chat qui utilise la ruse et la tricherie pour offrir le pouvoir, la fortune et la main d'une princesse à son maître mal-né et sans-le-sou. Label: Versailles - VER 468147 2 • Format: CD Album, Reissue • Country: France • Genre: Children's • Style: Chanson Le Chat fait preuve d'une politesse et de manières suffisantes pour impressionner le roi, possède l'intelligence pour défaire l'ogre et le talent pour arranger un mariage royal en faveur de son maître mal-né. La seconde morale souligne la vulnérabilité des femmes aux apparences : de beaux vêtements et un visage plaisant sont suffisants pour gagner leur cœur[18]. Jacques Barchilon et Henry Pettit remarquent que le conte est original de par son titre, car aucun titre avant celui de Perrault ne parlait d'un chat portant des bottes[43]. Il apporte ainsi régulièrement du gibier au roi, pendant plusieurs mois. Une autre particularité du conte de Perrault réside dans le fait que le Chat et son maître peuvent prendre possession des biens de l'ogre sans crainte d'une réaction, qu'elle soit divine, légale ou politique[65]. Une jeune fille nommée Cécile, alors âgée de douze ou treize ans, le qualifia de « Chat botté », provoquant l'hilarité générale et la colère du futur empereur des Français[24]. Ensuite, le jeune homme va dans la réserve pour sentir les mules en reptile, qui lui font penser à la jeune fille. Le chat bondit, s'exclame que c'est là sa récompense pour avoir aidé un mendiant à devenir riche, puis s'enfuit en laissant son maître se débrouiller tout seul[4]. Seule cette plongée le rendrait capable d'affronter l'agressivité de l'Ogre, vu comme le père castrateur[51]. À l'inverse, les frères Grimm travaillaient sur l'oralité[29]. Pierre Saintyves se demande si l'on doit admettre « que le chat fut jadis considéré en Europe comme un animal gardien, ou tout au moins comme un être sacré ». En 2009, La Véritable Histoire du chat botté est un film d'animation réalisé par Jérôme Deschamps, Pascal Hérold et Macha Makeïeff et adapté en bande-dessinée. Un portrait composite des héroïnes de Perrault révèle que la femme idéale de la haute société selon l'auteur est gracieuse, belle, polie, diligente, d'apparence soignée, réservée, patiente et relativement stupide, puisque pour Perrault une femme intelligente serait sinistre. — „Bist du toll, ein Kater zum König?“ – „Laß ihn nur gehen, sagte ein anderer, der König hat doch oft Lange weil, vielleicht macht ihm der Kater mit seinem Brummen und Spinnen Vergnügen.“ Als der Kater vor den König kam, machte er einen Reverenz und sagte: […], Cendrillon ou la petite pantoufle de verre, Épisode 4 : Le Chat botté et Les souhaits ridicules, Le Chat botté : initiation royale et prise de possession du sol, Cendrillon ou la Petite Pantoufle de verre, La Marquise de Salusses ou la Patience de Griselidis. Le Chat botté pourrait aussi être un souvenir de l'animal qui incarnait « l'esprit du grain », chat, renard, chacal, chien ou cervidé, qui était parfois traditionnellement sacrifié à la fin des moissons[45]. Il porte le numéro 545 (thème du chat serviable) et le passage du Chat dévorant l'Ogre serait dû au mélange de deux autres thèmes : dans le conte-type 325, Le Magicien et son élève, l'élève magicien mange son maître changé en graine, lui-même étant sous la forme d'un renard. Dans le Pañchatantra, un recueil de contes sanskrits du Ve siècle, une histoire décrit un chat qui tente de faire fortune au palais royal[3]. Date de naissance : 10 juin 1942 Lieu de naissance : Saigon, Indochine française Début d’activité : 1964 Genre musical : Pop, Chanson française, Yéyé, Chanson pour enfants Il semblerait que cette forme littéraire des contes de Perrault soit le reflet des pratiques littéraires de son époque, où la nouvelle était populaire et la présence du narrateur très prononcée. Le Maistre Chat, ou le Chat Botté est publié pour la première fois par Barbin en janvier 1697, dans le recueil Histoires ou contes du temps passé auquel furent ajoutés trois contes : Cendrillon ou la petite pantoufle de verre, Riquet à la houppe et Le Petit Poucet[7]. Pour Armand Langlois, le personnage central du conte n'est pas le Chat botté mais le fils du meunier. Becassine, C'est Ma Cousine. Il rapporte également que certains doctes ont vu dans la prise du château de l'ogre une référence à « l'indélicatesse de Françoise d'Aubigné qui s'empara des biens d'un protestant banni à la fin du XVIIe siècle », le Chat serait alors une projection de cette femme[38]. Les ressemblances avec le Chat botté sont frappantes et une théorie a voulu que Perrault se soit étroitement inspiré de Gagliuso dont il aurait supprimé la morale initiale concernant l'ingratitude du jeune mendiant, parce qu'elle est triste. On le fit monter à l'Appartement de sa Majesté, où estant entré il fit une grande reverence au Roy, & luy dit, voylà […][27] ». Poster anglais représentant le Chat botté à la fin du XIXe ou au début du XXe siècle. Le Chat botté Thomas Fersen, 2004 Thomas Fersen est un chanteur français né en 1963. — « Es-tu fou, un chat chez le Roi ? Monsieur le chat botté (Paroles et musique: Jean-Jacques Debout) Ecoutez l'histoire, difficile à croire, de cet homme qui n'avait rien. Le frontispice de la première édition dépeint une vieille femme contant des histoires à un groupe de trois enfants sous une pancarte titrée « Contes de ma mère Loye ». Écoutez l'histoire, difficile à croire, de cet homme qui n'avait rien Qu'un chat de misère, qui a su y faire, pour lui changer son destin En chaussant des bottes, en mangeant un ogre, en peu de temps il changea Il n'hésite pas à mentir au roi, à manipuler l'ogre et à corrompre les paysans pour faciliter l'ascension sociale de son jeune maître, afin de pouvoir lui-même vivre oisivement par la suite. » — « Laisse-le seulement y aller, dit un autre, le Roi a souvent l’ennui, peut-être que le chat avec ses ronflements et ses ronronnements lui fera plaisir. En effet, le bestiaire du folklore populaire pan indo-européen abonde de créatures telles que les dragons, les géants, les fées et les lutins, qui symbolisent des forces naturelles non maîtrisées par l'homme, lequel doit généralement les combattre, les éviter ou les amadouer afin de s'approprier leur domaine. Les contes amoraux comme Le Chat botté ne polarisent ou ne juxtaposent pas les gentils et les méchants parce qu'ils construisent un personnage qui ne choisit pas entre le bien et le mal, mais donne à l'enfant l'espoir que le plus humble peut survivre. Cette stupidité de l'Ogre participe à l'effet comique du conte, tant « on rit de le voir se changer en souris pour finalement être croqué par le chat[49]. Il recueille le jeune homme, lui offre des habits qu'il estime dignes de son rang, le laisse monter dans sa calèche avec lui et continue sa promenade où il rencontre des paysans qui lui affirment que les terres qu'il traverse appartiennent au marquis. De même, le passage des faucheurs et des moissonneurs est traité différemment par Perrault et par Grimm : le premier évite les répétitions en disant que « le Chat qui alloit devant le Carosse, disoit toûjours la même chose à tous ceux qu'il rencontroit » tandis que le second utilise bien davantage l'effet de répétition. Toutes ces actions sont dans la logique d'un parcours initiatique[9]. » Lorsque le chat arriva devant le Roi, il fit une révérence et dit : […], « date de l'époque où les bêtes parlaient », The Authentic Mother Goose: Fairy Tales and Nursery Rhymes, « le conte porte les mémoires ataviques de l'animal totem familial en tant que protecteur paternel de la tribu, qui se retrouvent en, « que le chat fut jadis considéré en Europe comme un animal gardien, ou tout au moins comme un être sacré », « on rit de le voir se changer en souris pour finalement être croqué par le chat, « reflet dégradé d'une antique mentalité transformée sous la plume de Perrault, « chausser le héros à la mesure de ses exploits », « à cause de ses bottes qui ne valent rien pour marcher sur les tuiles », « rassuré sur sa virilité et devient un Maître chat rephallisé », « ce personnage pauvre, humilié, qui croît en richesse et en puissance, c'est le soleil qui se lève dans la brume et brille par un midi pur », « l'un de ces esprits de la nature qu'il convient de dominer afin de prendre possession du sol, de le coloniser et d'y établir un habitat humain », « symbole de nature hostile et dévoreuse », « tout l'ensemble de ce conte nous montre l'instauration d'un roi symbolisée par la reconnaissance de sa souveraineté sur les terres, les bêtes, et les gens par la prise de possession du château royal », « se rattachait fort vraisemblablement au rituel d'instauration des anciens prêtres-rois des sociétés primitives et servait, sans doute, à rappeler au souverain l'importance des devoirs magico-religieux de sa charge », faithful and straightforward, conveying attractively the concision, liveliness and gently ironic tone of Perrault's prose, which itself emulated the direct approach of oral narrative in its elegant simplicity. Même si aucun pacte diabolique n'est scellé, le Chat peut être considéré comme un chat d'argent (ou matagot), c'est-à-dire selon la légende un chat généralement diabolique, lié à la sorcellerie, et qui apporte des louis d'or[39]. Le Chat joue ainsi le rôle d'un voleur expérimenté, et Perrault semble avoir été un peu gêné de cette perception du chat, ce qui l'aurait conduit à le dissocier de son maître, bien qu'au final les deux se confondent assez souvent[36]. Charles Perrault a revu tous les contes populaires qu'il a collectés en leur insufflant une morale, et comme beaucoup de récits et d'œuvres d'art de cette époque, ils possèdent une seconde approche plus symbolique. Selon eux, un artiste littéraire aurait supprimé ces passages lors de la création de son œuvre[26]. Ce dernier lui doit par ailleurs reconnaissance, dans son propre intérêt et celui du peuple[Note 11]. Cette forme de respect pour le chat se retrouve principalement en Angleterre, où il était considéré comme le protecteur des moissons, chassant les souris, les rats et les lapins ennemis du paysan. Jacques Collin de Plancy voit également dans le Chat un habile courtisan et politique[38]. Une analyse littéraire du conte montre que le discours direct y est légèrement plus fréquent que le discours indirect. Le Chat botté est d'ailleurs le titre d'un roman racontant l'ascension de Napoléon[25]. Pierre Saintyves réfute toutefois cette hypothèse au regard de nouvelles découvertes sur les contes[70]. Ce changement de nom est également lié au mariage, où l'épouse prend également un nom nouveau[61]. Des liens étroits sont en effet mis en avant entre le roi et son animal dans les contes, et quelquefois, la condition même de royauté dépend de l'animal : dans un conte nubien, le renard qui a aidé un pauvre jeune homme à devenir sultan affronte l'ingratitude de ce dernier et s'enfuit, le sultan finissant par retourner à sa condition primitive. Anatole France dit, non sans humour, qu'on a même pu voir dans le marquis de Carabas un mythe solaire : « ce personnage pauvre, humilié, qui croît en richesse et en puissance, c'est le soleil qui se lève dans la brume et brille par un midi pur ». Le Maître chat ou le Chat botté est le conte le plus populaire du folklore occidental mettant en scène un animal comme donateur[Note 6],[2]. Le troll est vaincu grâce à la ruse d'un chat qui lui dit de regarder une belle fille chevauchant dans le ciel, le troll tombe à la renverse et éclate en morceaux en voyant le soleil[60].